サンタ・カフェ | Home | 待てど暮らせど
2008/10/01 11:30 | 印刷

中国語を話せないのがもどかしい。

久しぶりに松AZにアクセスしたら、リニューアルしていてびっくりです。

先日契約していただいた中国人の方が、カギのことで見えました。
ほとんど日本語が話せない方なので、どうも話がかみ合いません。

日本語を中国語に翻訳してくれるサイトがあるので、中国語に訳してプリントアウトして、読んでもらったりするのですが、なかなか難しい。
う~ん、自分が中国語を話せないのがもどかしい。
翻訳に加えて、身振りと漢字を書いて何とか乗り切りました。

今回翻訳をして、中国語が勉強になりました。
大家さんは「大家先生」だそうです。
でも発音が出来ません。

しかし、中国語に翻訳できるサイトがあって本当によかった
インターネットよ谢谢(中国語でありがとう)です。

コメント追加

タイトル
名前
E-mail
Webサイト
本文
情報保存 する  しない
  • 情報保存をすると次回からお名前等を入力する手間が省けます。
  • E-mailは公開されません - このエントリーの新規コメント通知が必要なら記入します。