娘のことばです。
食事会(>_<)。 | Home | ブログ(>_<)。
2008/02/15 13:05 | 印刷

チョコレート。

昨日は、バレンタインデーでした。
娘が何も言わないので、
買えばいいかな?と思っていましたが、
突然、娘が保育園から帰る時に
主人とジージ達にチョコを作りたいと言うので、
板チョコ生クリーム等を買ったり、
出来たチョコを入れる容器や包装類を買ったりとあわただしいなか、
2人で、チョコを手作りしました。
最初は、板チョコを細かくして、
その板チョコをゆせんで溶かして~と、
私と娘は、チョコレート作りは初心者で、
店頭でもらってきたレシピを見て作りました。
保育園から帰って来てから作ったので、
すごく時間はかかりましたが、
冷蔵庫に入れて固まるのを待って、
無事になんとか出来上がりました。
直接、主人には、チョコレートをあげていましたが、
じーじには、娘が保育園に行っている間に、
私が届けておきました。
みんなが喜んでくれたので、娘も嬉しかったようです。
バレンタインデーの意味を知っていたので、
私とお義母さんが、チョコを食べようとしたら、
「パパのチョコだからダメ。」
と言われたので、
お義母さんと笑ってしまいましたが、
可愛かったです。



あ~可愛いですね(^д^)b
うちは 13日から具合が悪くなり・・・
昨日はおやつに蒸しパン作りしたのを 主人にあげました・・・ 
一応私と娘の共同製作ですけど・・・

ところで 「じじんた」ってなんですか?
G228様

いつもありがとうございます。
娘さんの具合いは、良くなりましたか。
娘さんと一緒に作れるのなら、
バレンタインデーに蒸しパンでもいいですよね。
私は、手作りのお菓子やパンなんて作れないので、
蒸しパンなんて作れません。
自分で言うのも恥ずかしいですが、
子供が産まれてから一緒に勉強をして、
手作りするようになったのです。

「じじんた」とは、
3歳の時に自転車を譲ってもらって、
いつも自転車に乗りたい時は、
「じじんたに乗たい」と言っていて、
ちょうどブログの講習会と重なっていたんですよ。
今では、「じてんしゃ」と言えるのですが、
小さい時は何を言っているのか、
分からないんですよね。



コメント追加

タイトル
名前
E-mail
Webサイト
本文
情報保存 する  しない
  • 情報保存をすると次回からお名前等を入力する手間が省けます。
  • E-mailは公開されません - このエントリーの新規コメント通知が必要なら記入します。

Copyright © ドリーム - Powered by マツアズ [ログイン]